AL JAZEERA BALKANS: A LETTER TO THE ECONOMIST (November 12, 2011)
The move of Al Jazeera, a Qatari television network that has changed the Arab world in fifteen years only, to Sarajevo is causing quite a stir in the region (“Broadcasting to the Balkans,” November 12, 2011). The channel’s editor, Goran Milić, used to run Yutel, a channel that attempted to keep Yugoslavia from falling apart in the early Nineties. Thence he went to Croatian Television in Zagreb, where he was pensioned off last year. Now many wonder what he is up to with Al Jazeera, which is assumed, wrongly, to be “Muslim” television. But Milić’s first move is already clear, and it strikes at the very core of Balkan controversy: language. Namely, journalists will be broadcasting in “their” language, be it Serbian, Croatian, Bosnian, or Montenegrin. As you suggest, these are as different as New Zealand, Scottish, or American versions of English. These Balkan languages are purported to be as far apart as Russian, Slovak, and Bulgarian. Indeed, much has been done in the last two decades by language specialist in some of the Balkan countries to “prove” that their languages are entirely different from all the others. In short, with Milić at its helm, Al Jazeera Balkans is most welcome!